MOLDAVIET

< TERUG NAAR MOLDAVIET OVERZICHT

MOLDAVIET 17
SYLVA FISCHEROVÁ
DOOD, WAAR IS JE WAPEN?

'Ik wil niet onder de grond', zo begint de moeder van Sylva een gesprek over haar nakende dood. Ze wil gecremeerd worden. As is immers de bron voor nieuw leven. In Dood, waar is je wapen? beschrijft Sylva Fischerova de laatste levensdagen van haar moeder. Het is een intimistisch portret geworden over de 'condition humaine' en het onverwoestbare verlangen van de mens naar een leven na de dood, naar onsterfelijkheid.
Sylva Fischerova [Praag, 1963] is vooral bekend als dichteres. Sinds 1986 verschenen van haar zes dichtbundels in het Tsjechisch, waaruit veelvuldig is vertaald. Fischerova doceert klassieke Griekse literatuur en filosofie aan de Karelsuniversiteit te Praag.

Vertaling en nawoord: Hank Geerts
Vormgeving: Barends en Pijnappel
56 pagina's 16,5 x 10,5 cm
ISBN 9789078068716
Euro 8,00



MOLDAVIET 18
KAREL HYNEK MACHA
BEELDEN VAN MIJN LEVEN

De Tsjechische dichter Karel Hynek Macha stond ook als schrijver van proza, waarin zijn kijk op de wereld al even reflexief is als in zijn gedichten, zijn mannetje. Een avond op de Bezdez, het eerste verhaal in Beelden van mijn leven, toont een mysterieuze ontmoeting tijdens een avondlijke bergwandeling. In Marinka, het tweede verhaal, combineerde Macha zijn proza
zelfs met poezie en verleende het de quasivorm van een opera. Het is een romantische lofzang op Marinka-Mignon, onder verwijzing naar Goethe en een schilderij van Wilhelm von Schadow. Karel Hynek Macha [1810-1836] is de prins van de Tsjechische poezie en het icoon van de Tsjechische romantiek.

Vertaling en nawoord: Kees Mercks
Vormgeving: Barends en Pijnappel
80 pagina's 16,5 x 10,5 cm
ISBN 9789078068723
Euro 9,00



MOLDAVIET 19
JAN BALABÁN
DONA NOBIS PACEM

Twee parallelle verhalen met de dood als rode draad. Het ene gaat over de kunstschilder Petr Zabransky, die na een val van het dak in alle eenzaamheid op sterven ligt en de balans van zijn leven opmaakt. Mislukt als kunstschilder en getrouwd met een aan drugs verslaafde vrouw. Het enige lichtpuntje is wellicht zijn dochter Vera. Pas in zijn stervensuur zal hij rust vinden. In het tweede verhaal loopt de jonge, bedeesde Marek, die met zijn leven en zijn seksuele ontluiking worstelt, Vera tegen het lijf. Hij knoopt een relatie met haar aan. Als Marek door Vera seksueel bevrijd wordt, beseft hij dat hij nu dicht bij de dood staat. Jan Balaban [1961-2010] was een van de grootste Tsjechische auteurs.

Vertaling en nawoord: Edgar de Bruin
Vormgeving: Barends en Pijnappel
64 pagina's 16,5 x 10,5 cm
ISBN 9789078068846
Euro 7,00



MOLDAVIET 20
ARNOST LUSTIG
DE NACHT EN DE HOOP

Arnost Lustig [1926-2011] schreef meer dan 30 boeken over de Holocaust. In De nacht en de hoop keert hij terug naar Theresienstadt, het Joodse getto en doorgangskamp waar hij in zijn jeugd gevangen zat. Hij voert de lezer binnen in de belevingswereld van Simon, wiens tastbare wereld in het kamp tot enkele vierkante meters is teruggebracht. Te midden van de overweldigende uitzichtloosheid blijft Simon zich vragen stellen over goed en kwaad, leven en dood, herinneringen en vergeten, waardigheid en vernedering. Hoop, zo constateert hij, hoe vluchtig of schamel ook, blijft ondanks alles de motor die de mens in staat stelt om niet op te geven...

Vertaling en nawoord: Irma Pieper
Vormgeving: Barends en Pijnappel
60 pagina's 16,5 x 10,5 cm
ISBN 9789078068853
Euro 7,00



< TERUG NAAR MOLDAVIET OVERZICHT